Znaczenie słowa "great spenders are bad lenders" po polsku

Co oznacza "great spenders are bad lenders" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

great spenders are bad lenders

US /ɡreɪt ˈspendərz ɑːr bæd ˈlendərz/
UK /ɡreɪt ˈspendəz ɑː bæd ˈlendəz/
"great spenders are bad lenders" picture

Idiom

kto lekką ręką wydaje, ten ciężko oddaje

people who spend money extravagantly or carelessly are usually not reliable when it comes to paying back borrowed money

Przykład:
I wouldn't trust him with a loan; remember that great spenders are bad lenders.
Nie ufałbym mu w kwestii pożyczki; pamiętaj, że kto lekką ręką wydaje, ten ciężko oddaje.
He lives a lavish lifestyle but never pays his debts, proving that great spenders are bad lenders.
Prowadzi wystawne życie, ale nigdy nie spłaca długów, co potwierdza, że kto lekką ręką wydaje, ten ciężko oddaje.